Peralta de Alcofea.

“El nombre de Alcofea es de origen árabe, derivado de alfocea, que es aumentativo de alfoz, «sembrado». Tuvo su origen en dos poblados ilergetes que se denominan «Peralta de la Vieja» y «Puymeler», situados a orillas del río Alcanadre. En la época romana se denominaba Petra Alta y servía de castro para el aprovisionamiento de los ejércitos romanos en el camino que iba de Monzón a Zaragoza. Entre otros vestigios romanos, destacan especialmente una presa que tenía 180 metros de longitud y 9 metros de altura en su parte más profunda…” (Gran Enciclopedia Aragonesa). La página web del municipio de Peralta, en la misma línea, dice que “del esplendor de la época musulmana quedó su nombre “Alcofea”, derivado de Alfocea, aumentativo de alfoz, que significa “sembrado”.

La página de la Diputación Provincial de Huesca abunda en la creencia: “El nombre de Alcofea es de origen árabe, proviene de alfoz, sembrado”. Y en la tan popular Wikipedia no hay nada nuevo ni discordante: “Sus orígenes se remontan a la época ibérica, aunque los restos arqueológicos más significativos sean de la época romana (vestigios de una gran presa y los estribos de un puente”; y sigue con el supuesto esplendor de la época musulmana. Todos de acuerdo … menos yo. Ello me convierte, como siempre, en la nota discordante, en el analista sesgado para el que “todo es ibérico”. Pero todo esto tiene muy poca importancia: lo de “la nota discordante” procede del enorme esfuerzo hecho para interpretar debidamente la lengua ibérica; lo de que “todo es ibérico para mí” es, sencillamente, falso: véase, por ejemplo, que estudio el topónimo Alcofea, pero no me detengo, en cambio, en Peralta, románico y carente de interés.

dph

Mi tesis es que Alcofea es un topónimo de origen ibérico –igual que resultaron serlo Alcanadre, Alcolea, Alcubierre, Alcoi, etc.-, y que su contenido poco o nada tiene que ver con “sembrado”. Los argumentos a favor de ella se precipitan en aluvión que debo comprimir:

a). La voz árabe alfoz vale por “distrito o pago”, antes que por sembrado. Hay una evidente discordancia semántica: el distrito o pago comprende diferentes pueblos que forman una jurisdicción sola; en él se comprenden multitud de campos o sembrados, no cabe la identificación de alfoz = sembrado.

b). La supuesta derivación de alfoz hasta alfocea y el paso de alfocea a Alcofea son, con toda evidencia, nuevas hazañas de la toponimia formal, vacía, ligera y falsa, que a falta de análisis y conocimiento lingüístico, se guía y conforma con la simple apariencia, con la semejanza. Ni existe ni ha existido una voz árabe tal que “alfocea”, ni es defendible un cambio de alfo- a alco-.

Llegamos finalmente al argumento positivo o de construcción. La avena es una planta gramínea con multitud de variedades. Con muy mala fama figura la llamada “avena loca” –balloca, ballueca, balluaca- que medra cubriendo grandes extensiones por desfavorable (sequedad, dureza, aridez) que sea la condición del suelo. Combatida como “mala hierba” y en buena parte erradicada, no siempre, sin embargo, ha sido así. Cuando, habiendo alcanzado buena altura pero se seguía manteniendo verde, era segada masivamente y aprovechada como excelente alimento para el ganado. El término de Peralta de Alcofea ha adolecido siempre de escasez de agua con amplias zonas áridas, especiales para la proliferación de la ballueca, que se segaba y recolectaba.

Alcofea es una composición ibérica bastante sencilla y de la máxima claridad. Consta de dos elementos, el primero de los cuales es alka, avena silvestre, grama, según el Diccionario Retana de Autoridades. A ella se aglutina ophera, siega. El enlace se produce siguiendo la regla general de elipsis al final del primer término: alk(a)ophera. Dos observaciones muy interesantes: la /p/ aspirada o /ph/ se muestra aquí en el estado intermedio hacia su conversión en /f/: ofera; después, hermoso ejemplo de debilitamiento de /r/ en posición intervocálica, que acaba por desaparecer: ofe(r)a. Alcofea significa “la siega de la avena loca”. 

 

SUSCRIPCION

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here